太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

夜鹭是几级保护动物,夜游鸟是几级保护动物

夜鹭是几级保护动物,夜游鸟是几级保护动物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易(yì),为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,夜鹭是几级保护动物,夜游鸟是几级保护动物排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善(shàn)叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易的,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤(xián)人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

夜鹭是几级保护动物,夜游鸟是几级保护动物>  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 夜鹭是几级保护动物,夜游鸟是几级保护动物

评论

5+2=