相委而(ér)去的委(wěi)的古义和(hé)今义(yì)是(shì)什么(me),相委而去(qù)的委的(de)古义和今(jīn)义各是什(shén)么是“相委而去(qù)”的“委”古义是:丢(diū)下(xià),舍弃,抛(pāo)弃的。
关于相委而去的(de)委的古义和(hé)今义是什么,相委而去(qù)的委的古义和(hé)今义各是什么以及(jí)相委而去(qù)的委的古(gǔ)义和(hé)今义是什么,相委而去的委的古(gǔ)义(yì)和今义分别是什么,相委而去的(de)委的古义(yì)和今义各是什(shén)么,相委而去的委(wěi)的古今异义,相(xiāng)委(wěi)而去的委(wěi)在(zài)古文中的意思等问题,小编将为你整理以下知识:
相委而去的委(wěi)的古义(yì)和今义是什么(me),相(x推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释iāng)委而去(qù)的委的古义和(hé)今义各(gè)是什么
“相委而去”的“委”古(gǔ推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释)义是:丢(diū)下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派,把事交给人(rén)办。
2、抛弃,舍弃,委(wěi)弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采(cǎi),不振作(zuò)。推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释
“相委而去”出自《陈太丘与友期》,原文:陈太(tài)丘与(yǔ)友期(qī)行,期(qī)日中。
过中不至,太(tài)丘舍去,去后(hòu)乃(nǎi)至。
元(yuán)方(fāng)时年七岁,门外戏。
客(kè)问元(yuán)方:“尊君(jūn)在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰(yuē):“非人哉!与人(rén)期行,相委而去。
”元方曰:“君(jūn)与家君期(qī)日中。
日中(zhōng)不至(zhì),则是(shì)无信;
对子骂父,则(zé)是无礼(lǐ)。
”友人惭,下车引之。
元(yuán)方入门不顾。
赏析(xī):《陈太丘(qiū)与(yǔ)友(yǒu)期》是(shì)南(nán)朝文学家刘(liú)义庆的作品,也作《陈太丘与友期行》,出自《世说新语》。
记述了(le)陈元方(fāng)与(yǔ)来客(kè)对话时(shí)的(de)场景(jǐng),告诫人们办事要讲诚信,为(wèi)人(rén)要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的(de)责任感和无畏(wèi)精神(shén)。
相委(wěi)而去的委的古义和今义(yì)
“相委而去”的“委”埋念卜古义(yì)是:丢下,舍(shě)弃,抛(pāo)弃。
今义是:
1、任,派,把事(shì)交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì)。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
8、无(wú)精打采,不振作。
“相委而去”出自(zì)《陈太丘与友(yǒu)期(qī)》,原文:
陈(chén)太丘与(yǔ)友期(qī)行,期(qī)日中。
过中不至,太(tài)丘舍(shě)去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏(xì)。
客(kè)问元方:“尊君在不?”答曰(yuē):“待君久不至,已去。
”友弯穗人便(biàn)怒(nù)曰:高闷“非(fēi)人哉!与人(rén)期行(xíng),相(xiāng)委而(ér)去。
”元(yuán)方曰:“君(jūn)与(yǔ)家君期日中(zhōng)。
日中(zhōng)不(bù)至,则(zé)是无信;对子骂父(fù),则是无礼(lǐ)。
”友人惭,下(xià)车引之。
元方入门不顾。
赏析:
《陈太(tài)丘与(yǔ)友期》是南朝(cháo)文(wén)学家刘义庆(qìng)的作品,也作(zuò)《陈太丘与友期(qī)行(xíng)》,出(chū)自《世说新语(yǔ)》。
记述了陈元方(fāng)与来客对话时的场景,告诫人们办事要(yào)讲诚信,为(wèi)人要方正(zhèng)。
同时(shí)赞扬了(le)陈元(yuán)方维护父亲尊(zūn)严(yán)的责(zé)任感和无畏(wèi)精神(shén)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了