太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

本初是谁

本初是谁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译是“而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的人或事困扰的(de)。

  关于(yú)祸患常(cháng)积于忽微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译以(yǐ)及祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)患常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻译的而,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺是什(shén)么(me)意思(sī)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译

  “而智(zhì)勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛(shèng)也,举(jǔ)天下之(zhī)豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就(jiù)自己丧命本初是谁,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的(de)人或事(shì)困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会这样吗?于(yú)是作《伶(líng)官传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传(chuán)序》是宋(sòng)代文学家欧阳(yáng)修创作的一篇(piān)史(shǐ)论。

  此文通过对五代(dài)时期(qī)的(de)后唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸豫可以(yǐ)亡身(shēn)”和“祸患常(chá本初是谁ng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺”的(de)结论,说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而(ér)取决于(yú)“人事”,借以告诫(jiè)当(dāng)时(shí)北(běi)宋王(wáng)朝执政者要(yào)吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危(wēi),防微(wēi)杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵欲。

  文(wén)章开门(mén)见山,提(tí)出全(quán)文(wén)主旨:盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后便(biàn)从“人事(shì)”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗由(yóu)盛转(zhuǎn)衰、骤(zhòu)兴骤(zhòu)亡(wáng)的过程,以(yǐ)史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采用先扬后抑和对(duì)比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成功时(shí)意气(qì)之盛,再叹其(qí)失败时形势之(zhī)衰,兴(xīng)与亡、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训,更增强了(le)文章(zhāng)说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹(jiā)叙夹(jiā)议,史论结合,笔(bǐ)带感(gǎn)慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 本初是谁

评论

5+2=