太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图

手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释是(shì)本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人(rén)以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随着救(jiù)济他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲(xián)去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会(huì)去(qù)做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图

评论

5+2=