太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于(yú)一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食(shí)物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是(shì)仁(rén)爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇人面(miàn)前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代(dài)妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子(zi)让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一(yī)旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天(tiān)下没有(yǒu)处(chù)理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进士(shì)试(shì),历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这(zhè)个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 可怜天下父母心的全诗的意思,可怜天下父母心的意思

评论

5+2=