太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之(zhī)间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人(rén)却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了张“种粟而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反(fǎn)对(duì)不劳(láo)而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还(hái)意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了(le)孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=