九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质的。
关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文启示以及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示
九方(fāng)皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相马(mǎ)原文秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”穆(mù)公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色(sè)物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣(chén)而无(wú)数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢(ne)?”
伯(bó)乐回(huí)答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出来的(de)。
天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。
我的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般(bān)的良马的方(fāng)法,不能(néng)告诉他们识别天下难(nán)得(dé)的好马的(de)方法。
有个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人(rén),他观察识别(bié)天下难得的好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻(xún)找好马(mǎ)。
过了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。
”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马牵来,一看(kàn),却是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个(gè)找好马的人(rén),毛色公母都(dōu)不(bù)知道,他怎(zěn)么能(néng)懂(dǒng)得(dé)什(shén)么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐(lè)长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界吗(ma)?这(zhè)正(zhèng)是他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋(fù)的(de)内(nèi)在素质,深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的(de),看不见他所不需要看(kàn)见的;
只观察他(tā)所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的(de)。
像九方皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本(běn)身(shēn)价值更高(gāo)的道(dào)理(lǐ)哩!”
等到把那(nà)匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难(nán)得的(de)好马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文告(gào)诉我们看问题要抓住(zhù)事物(wù)本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家(jiā)参考。
《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译
秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您(nín)的(de)家族(zú)中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐(lè)回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。
而(ér)那(nà)天下难得的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。
像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑起来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足蹄印儿(ér)。
我的(de)孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好马的(de)特征,我可(kě)以告诉(sù)他们,对于千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)的特征,那(nà)只能意会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无(wú)法掌握(wò)的。
不过(guò),在过(guò)去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的(de)相马技术(shù)不(bù)在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月后(hòu),回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一(yī)匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。
这(zhè)时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗您推荐的人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这(zhè)时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到了(le)这(zhè)样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。
像(xiàng)九方皋看到(dào)的是马的天赋和(hé)内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。
九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;只视察他(tā)所(suǒ)需要视察的(de),而遗漏了他所不需要观察的(de)。
九(jiǔ)方皋相马的价值(zhí),远远高(gāo)于(yú)千里马的价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是(shì)名(míng)不虚(xū)传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天(tiān)下之(zhī)马,若灭(miè)若没,若亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行(xíng)求(qiú)马。
三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。
若皋之(zhī)所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下(xià)之马也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。
出(chū)自(zì)《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍(jí),属(shǔ)于诸家学(xué)派著(zhù)作,是一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇编。
全(quán)书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则以寓言形式来(lái)表达(dá)精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。
如(rú)《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理散(sàn)文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示是九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质(zhì)的(de)。
关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以及(jí)九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)注释启(qǐ)琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)
九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下才也,可(kě)告(gào)以(yǐ)良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。
若皋之(zhī)所观(guān),天机也。
得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译(yì)文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您(nín)的(de)子侄中(zhōng)间有没有可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好(hǎo)像没(méi)有的(de)。
这样的(de)马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬(yáng),不(bù)留足(zú)迹。
我的(de)子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的(de)方法,不(bù)能(néng)告(gào)诉他们识(shí)别(bié)天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋的(de)人,他观察识别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。
”
秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说(shuō):“是匹(pǐ)黄色的(de)母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推(tuī)荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋(gāo)他所观察(chá)地是马的(de)天(tiān)赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了(le)它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的(de),看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要(yào)看见的;
只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包(bāo)含(hán)着比(bǐ)相马本(běn)身价值更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得(dé)的好马(mǎ)。
九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意
九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒(bā)象所迷(mí)惑。
下(xià)面为大家整理了(le)九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和(hé)寓意,供(gōng)大家参考(kǎo)。
《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻(fān)译(yì)
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)回答(dá)道(dào):“对于(yú)一般(bān)的良(liáng)马(mǎ),可以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察得出来(lái)。
而那天下(xià)难得的(de)千(qiān)里马(mǎ),好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能(néng)意(yì)会(huì),不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法掌握的。
不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人(rén),他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆(mù)公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。
九方皋到(dào)各处寻(xún)找了三个月后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是(shì)一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派人去取,却(què)是一匹黑色的(de)公马。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。
像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的是马的(de)天赋和(hé)内在素质(zhì)。
深得它的(de)精(jīng)妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的;只视察(chá)他所需(xū)要视察的,而遗漏了(le)他所不(bù)需(xū)要观察的。
九方皋相马的价值(zhí),远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若(ruò)失。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣(chén)之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非(fēi)臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文化(huà)史(shǐ)上(shàng)著名的典籍,属于诸家学(xué)派(pài)著作(zuò),是一部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给(gěi)人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列子弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。
全书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言(yán)故事、神话故事、历史故事(shì)组(zǔ)成。
而(ér)基(jī)本(běn琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗)上则以寓言形(xíng)式来表(biǎo)达精微(wēi)的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十个。
这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了