太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么

厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言翻译等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天(tiān)下(xià)没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zh厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么ǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年(n厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么ián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位(wèi)变高(gāo)的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急(jí)于享受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯(dīng)中(zhōng),这(zhè)个故(gù)事是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么

评论

5+2=