太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文(wén)岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦enjoy可数吗,joy可不可数(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么这(zhè)就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的enjoy可数吗,joy可不可数

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与(yǔ)人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他(tā)们,对他(tā)们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不(bù)同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的(de)孩(hái)子到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到(dào)滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代(dài)表人(rén)物之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=