太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相(香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们(men)得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让(ràng)给(gěi)别人是(shì)容易的(de),为天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的(de)学说,市(shì)价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格(gé)不一致(zhì),是物品(pǐn)的本(běn)性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍(bèi)百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让它们(men)平列等同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子和(hé)制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是(shì)反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事手工(gōng)业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到(dào)市场货物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产(chǎn)生了巨(jù)大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(s香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年hǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学(xué)派(pài)的代表人物之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 香港割让是什么条约谁签字,香港割让是什么条约多少年

评论

5+2=