屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什(shén)么(me)意思,屈打(dǎ)成招是什么类型(xíng)的短语(yǔ)是屈(qū)打成(chéng)招的屈意思是冤枉(wǎng)的(de)。
关于屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈(qū)是什么(me)意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短(duǎn)语以及屈打成招(zhāo)的屈是什么(me)意思(sī)?,屈(qū)打成(chéng)招的屈怎(zěn)么什(shén)么(me)意思,屈打成招是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈打成招文(wén)言文字词翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打(dǎ)成招(zhāo)是什么类型的短语
屈打成招的屈意(yì)思是(shì)冤(yuān)枉。严刑拷打迫使无(wú)罪的人(rén)委(wěi)屈地冤枉(wǎng)认罪(zuì)。
屈打成招出(chū)自(zì)元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖到宫中,三推六问,屈打(dǎ)成(chéng)招。
”
屈打成招的意思是清白无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认(rèn)。
屈打成招近义(yì)词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈(qū)、坚贞不屈、不打自招(zhāo)、铁案如山。
屈打成招原文(wén)典故:刘(liú)拟山家失金钏,掠问小女奴,具(jù)承卖(mài)于(yú)打(dǎ)鼓(gǔ)者(zhě)。
又掠问打鼓者衣(yī)服、形(xíng)状,求之不(bù)获,仍复掠问(wèn)。
忽承尘上微(wēi)嗽曰:“我居君家四十年,不肯一露形声,故不知(zhī)有我,今则实(shí)不能忍矣(yǐ)。
此钏(chuàn)非夫人不能(néng)检(jiǎn)点杂(zá)物,误置(zhì)漆奁中耶?”如言(yán)求之,果不谬,然(rán)小女(nǚ)奴已无完(wán)肤矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之曰(yuē):“时时不免(miǎn)有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求。
译文:刘(liú)拟山家丢了(le)一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承(chéng)认(自(zì)己偷了)卖给了(le)打着鼓子捡破烂的人(rén)。
刘拟山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半(bàn)天都没(méi)有(yǒu)找到,于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋里天棚(péng)顶上(shàng)有人轻声(shēng)咳嗽了(le)一下说(shuō):“我在你(nǐ)家住(zhù)了四十年,从(cóng)来也不愿露出身形(xíng)声音来,因此(cǐ)你(nǐ)不知道有我(wǒ),今天(tiān)我(wǒ)实在是看不(bù)下去了。
一个男的长期不碰他老婆是什么原因>那个金镯子(zi)是(shì)不是(shì)你夫人找东西时(shí),错(cuò)放在漆盒(hé)子里了吗?”按照那个声(shēng)音(yīn)提醒的(de)去找,果然(rán)找到了,然(rán)而(ér)小女奴此(cǐ)时已经被打得体无完肤了。
刘(liú)拟一个男的长期不碰他老婆是什么原因山(因为这(zhè)件事)终生愧疚后悔,常(cháng)常对自(zì)己说:“时时难免有这种事,怎么(me)能处处有(yǒu)这样的狐狸?”因此他当(dāng)官二十多(duō)年,审理案(àn)子从来没有刑讯(xùn)逼供过。
屈打成(chéng)招的屈(qū)是什么(me)意思
题库(kù)内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招一个男的长期不碰他老婆是什么原因(zhāo)供(gōng)。
指无罪的(de)人冤枉受刑,被迫招认有罪(zuì)。
成语出处: 元·无(wú)名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如(rú)今把(bǎ) 姐姐 拖到(dào)官中,三推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的(de)近义词: 苦打(dǎ)成招 不(bù)白(bái)之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指(zhǐ)遭(zāo)受不明不白(bái)、无(wú)中生有(yǒu)的冤枉,不获得(dé)昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈(qū)打成招的(de)反义(yì)词: 宁死不(bù)屈 宁愿去死,也不屈(qū)从(cóng)以大(dà)义(yì)拒敌,宁死(sǐ)不屈让团(tuán)物,竞燎(liáo)身于烈焰(yàn)中 坚贞不(bù)屈(qū) 谓坚(jiān)守节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月(yuè)二十九日的(de)广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复(fù)杂(zá)式;作(zuò)谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语(yǔ)
成(chéng)语结构(gòu): 复杂式(shì)成语
产生年(nián)代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注(zhù)意: 招,不能读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能写(xiě)作“曲”。
歇(xiē)后语: 杨乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一个男的长期不碰他老婆是什么原因
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了