不拘于时句式类型,不拘于时(shí)句式还原是(shì)被动句的。
关于不拘于时句(jù)式(shì)类型,不拘于(yú)时(shí)句式还原以及(jí)不拘(jū)于时句式类型,不拘于时(shí),学于余句式,不拘于(yú)时句式还原,不拘(jū)于时句式翻译(yì),不拘于时句式是什(shén)么(me)等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
不拘于时句式(shì)类型,不拘于(yú)时句(jù)式(shì)还原
被动句。于,介词,表示被动,受,被(bèi)。
不拘于时,意思(sī)是不受时俗的拘束。
指(zhǐ)不受当时以求(qiú)师为耻的不(bù)良风(fēng)气的束缚。
时(shí),时俗,指当(dāng)时(shí)士(shì)大(dà)夫中耻于从师的不良风气(qì)。
师说节选(xuǎn)原文:李氏子蟠,年十七,好古(gǔ)文,六艺经(jīng)传皆通习之(zhī),不拘(jū)于(yú)时,学于余(yú)。
余(yú)嘉其能行古道
被动(dòng)句。
于,介(jiè)词,表示被动,受,被。
不拘于时(shí),意思是(shì)不(bù)受时俗(sú)的拘束。
指不受当时以求师为耻的(de)不良风气的束缚。
时(shí),时俗,指当时士大夫中耻于从师的不(bù)良风气。
师说节(jié)选原文:李氏(shì)子(zi)蟠,年十七,好古文,六艺经(jīng)传皆通习之(zhī),不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道(dào),作《师说》以贻之(zhī)。
翻(fān)译:李家的孩子蟠(pán),年(nián)龄(líng)十七,喜欢(huān)古(gǔ)文,六经的经文和传文(wén)都普(pǔ)遍地学习了,不受时俗的拘束,向(xiàng)我学习。
我赞(zàn)许他能够遵行古人(从师)的途径(jìng),写这(zhè)篇《师说》来赠送他(tā)。
不拘于时出处意思是不受制于从师的时俗限制(zhì)。
出自(zì)唐·韩愈《师说》。
翻译巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么:李蟠不受(shòu)世(shì)俗的拘束,来向(xiàng)我学习。
拘:拘(jū)束
时(shí):世俗
余(yú):我(wǒ)
学于余:向我学习(xí)
不(bù)拘于时句式(shì)
不(bù)拘于时句式是被(bèi)动句。
这句话出自于师说,原文如(rú)下:
古之学者必有师。
师者(zhě),所以传道受业解惑也。
人非生而知(zhī)之者,孰能无惑(huò)?惑(huò)而不从师,其为惑也,终不解(jiě)矣。
生乎吾前,其闻(wén)道也固先乎吾,吾巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么从而师之;生乎(hū)吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾(wú)师道也,夫庸知(zhī)其年之先后生(shēng)于吾乎?是故无贵无贱,无(wú)长(zhǎng)无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之(zhī)不传也久矣!欲人之(zhī)无(wú)惑也难矣!古之圣人,其(qí巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么)出人(rén)也远矣,犹且从师而问焉;今之众(zhòng)人,其下圣人也(yě)亦(yì)远矣,而(ér)耻(chǐ)学于师。
是故(gù)圣(shèng)益圣,愚益(yì)愚。
圣(shèng)人之所以(yǐ)为(wèi)圣,愚人之所以为愚,其(qí)皆(jiē)出(chū)于此乎?爱其孝清子,择师(shī)而教之;于其(qí)身也,则耻师焉,惑矣(yǐ)。
彼童子(zi)之(zhī)师,授之书而习其句读者,非吾所谓(wèi)派仿传其道解其惑者也(yě)。
句读之不知,惑之不(bù)解,或师焉,或不焉,小学而(ér)大遗(yí),吾未(wèi)见(jiàn)其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族(zú),曰师(shī)曰(yuē)弟子(zi)云(yún)者(zhě),则群聚(jù)而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也(yě),道相似也。
位卑则足(zú)羞(xiū),官盛则(zé)近谀。
”呜(wū)呼!师道之不(bù)复可(kě)巧羡前知矣。
巫医乐师百工之人(rén),君子不齿,今其智乃反(fǎn)不能及,其可怪也欤!
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了