文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读的。
关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释,许行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释
本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食(shí)。
陈良(liáng)之徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);
虽然,未闻(wén)道(dào)也。
贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天下之通(tōng)义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火(huǒ);
益烈山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。
禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;
决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;
然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于禽(qín)兽(shòu)。
圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。
是故以天下与人易(yì),为天下得(dé)人(rén)难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无(wú)伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同(tóng),则贾相若;
屦大(dà)小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。
陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;
虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。
况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人(rén),使用体力的(de)人被(bèi)人统治;
被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;
掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百姓得以生(shēng)存(cún)繁(fán)殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”
“唐(táng)尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。
把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。
把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。
所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”
陈相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。
即(jí)使让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集(jí)去(qù),也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的(de)。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。
您让它们(men)平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”
许行简介许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好。
大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并(bìng)对(duì)物价(jià)方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时(shí)期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。
中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书(shū)。
孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下(xià):
一(yī)、原文(wén)
有为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”
孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”
二、翻(fān)译
有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)处。
他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是(shì)伤害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事(shì)。
况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体(tǐ)力。
使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人(rén)统治(zhì);被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”
三(sān)、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒家学派的(de)。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田(tián)。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致(zhì)。
45、情:本(běn)性。
作者简介(jiè)
孟(mèng)子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲(kē),字子舆(yú),战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早提出民贵君轻的(de)思想。
代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 10002是什么电话啊 10002是哪个学校代码
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了