太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

38码鞋是多少厘米 38的鞋子买欧码是多少

38码鞋是多少厘米 38的鞋子买欧码是多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)38码鞋是多少厘米 38的鞋子买欧码是多少而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有(yǒu)天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道(dào),相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所(suǒ)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使38码鞋是多少厘米 38的鞋子买欧码是多少想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的(de)关系(xì)的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他(tā)们(men),对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给(gěi)别人(rén)是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得(dé)君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要费心思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就(jiù)不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们(men)平列等同起(qǐ)来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识(shí)到(dào)市场货物交换(huàn)的重要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农业思(sī)想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元(yuán)前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 38码鞋是多少厘米 38的鞋子买欧码是多少

评论

5+2=