文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。
关于文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学(xué)焉。
陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然(rán),未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。
且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);
然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。
当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。
人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。
圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之(zhī)。
’圣(shèng)人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下(xià)与(yǔ)人易,为天(tiān)下得(dé)人(rén)难(nán)。
孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳(ěr)!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;
麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。
子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也(yě),恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您(nín)的百姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他住(zhù)所(suǒ)。
他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见(jiàn)到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;
虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。
所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;
被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。
当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后(hòu)稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。
关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了(le)。
唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。
唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去幼儿园晨间谈话内容有哪些小班,幼儿园晨间谈话内容有哪些中班耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。
把(bǎ)地(dì)种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。
把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。
所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能幼儿园晨间谈话内容有哪些小班,幼儿园晨间谈话内容有哪些中班效法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言(yán)来(lái)形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”
陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。
即(jí)使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就(jiù)相同;
麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子(zi),大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。
有的(de)相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍(bèi)万倍。
您让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”
许(xǔ)行简介许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国(guó)。
滕(téng)文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食。
他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意(yì)识(shí)到(dào)市场货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的(de)研究、认识。
许行以(yǐ)其(qí)独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。
战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。
著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)
古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:
一、原文
有为神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。
”文(wén)公与之处(chù)。
其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。
”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
二、翻(fān)译(yì)
有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓。
”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。
他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学习。
陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。
况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派的学(xué)说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来(lái)的(de)人(rén)。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具(jù)。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭。
19、治:指治(zhì)理天下。
20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。
21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。
37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君(jūn)之(zhī)道。
38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介(jiè)
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思想。
代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 幼儿园晨间谈话内容有哪些小班,幼儿园晨间谈话内容有哪些中班
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了