杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译是(shì)《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则(zé)寓言(yán),出(chū)自《列子·天瑞篇》的(de)。
关于(yú)杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻(fān)译及道理(lǐ),列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文(wén)拼音版等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文(wén),列(liè)子杞人忧天文言文翻译
《杞人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列(liè)子(zi)·天(tiān)瑞篇(piān)》。小编整(zhěng)理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天(tiān)文言文原文杞国有(yǒu)人(rén)忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝(qǐn)食(shí)者。
又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积(jī)气(qì)耳,亡(wáng)处亡气。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果积气,日月星(xīng)宿,不(bù)当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有(yǒu)所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终(zhōng)日在地(dì)上行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧其(qí)坏(huài)”
其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜。
杞(qǐ)人忧天(tiān)翻译古代(dài)杞国有(yǒu)个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食(shí)不下咽,寝(qǐn)不(bù)安(ān)席。
另外又有个人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方没(méi)有空气的。
你一举一动,一呼(hū)一(yī)吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气(qì)体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是(shì)空气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去(qù)怎么(me)办?”
开导他(tā)的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,填满了四处,没有(yǒu)什(shén)么(me)地方是没(méi)有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天都在(zài)地(dì)上活动,怎么还担心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才(cái)放(fàng)下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他的人也放了心,很高兴。
杞人(rén)忧天(tiān)的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三(sān)年不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国国(guó)君三公分是多少厘米 三公分是多少毫米遂(suì)起兵东进,并率领(lǐng)南蛮(mán)附庸各国(guó)的军队会聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举伐(fá)楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭(miè),楚(chǔ)王实现了(le)“一鸣惊(jīng)人”的(de)壮志。
时间来到了唐代。
陆象(xiàng)先是唐(táng)朝(cháo)一(yī)个很有气量的人(rén)。
当时太(tài)平公(gōng)主(zhǔ)专权,宰相萧至忠、岑义(yì)等大臣都投靠她(tā),只有象先洁身自(zì)好,从不去巴结。
先天二年(nián),太平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵(qiān)连的(de)人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知道。
先天三年,象先出任剑南道按察使,一(yī)个司马劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威名(míng)。
要不然(rán),恐怕没人会听我们(men)的。
”象先说:“当(dāng)政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚(hòu)人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多开(kāi)导教(jiào)育(yù)一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你(nǐ)开始(shǐ)。
”录事惭愧地退了下(xià)去。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天下本(běn)来无(wú)事,都是人(rén)自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸人(rén)自扰)。
如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这一点(diǎn),事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注(zhù)释
杞人忧天的翻译(yì)及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个(gè)人担心(xīn)天(tiān)地(dì)会崩塌,自己没(méi)有可以(yǐ)生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡(shuì)不着吃不下。
又(yòu)有个(gè)人为这个(gè)杞国人的担心而担(dān)心,就去劝导他,说(shuō):“天(tiān)不(bù)过是积聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天都(dōu)在空气中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚的(de)气体,那么太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太(tài)阳、月亮、星星也是空气(qì)中发(fā)光的气体,即使掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去了(le)怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的人说(shuō):“地不三公分是多少厘米 三公分是多少毫米过是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你的行走,整天都在地上进行,为什么(me)还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心(xīn)来很开(kāi)心(xīn),劝(quàn)导他的人也放下心来很开(kāi)心。
原文:
杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡(wáng)气(qì)巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日(rì)在(zài)天(tiān)中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气,日、月、星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之(zhī)者曰:“日、月(yuè)、星宿(sù),亦(yì)积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言。
这(zhè)则寓言通过(guò)杞(qǐ)人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的(de)故事,嘲笑了那种整天怀(huái)着(zhe)毫无必要的(de)担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们不(bù)要毫无根据地(dì)忧虑(lǜ)和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形象(xiàng)鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成(chéng)。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自(zì)然观,又(yòu)从(cóng)其宇宙观与自然(rán)观阐明其人生观而(ér)采用了(le)这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 三公分是多少厘米 三公分是多少毫米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了