太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春有约,花不误,年年(nián)岁(suì)岁不相负,年年岁岁花(huā)相似的全诗(shī)句(jù)是“年年(nián)岁岁花(huā)相似”的全诗解释是:洛阳(yáng)城东的桃花李花随风(fēng)飘转,飞(fēi)来飞去,不知落入了(le)谁家?洛阳女子有着娇艳的(de)容颜(yán),独坐院中,看(kàn)着零落(luò)的桃李花而长声叹息的。

  关于春有约(yuē),花不误,年年岁岁不相负(fù),年年岁岁花相似的全诗(shī)句以及春有约,花不误,年年岁(suì)岁不相负,年年(nián)岁岁花相似代表什(shén)么(me)意思,年年岁岁花相似的全诗(shī)句,年年岁(suì)岁花相似(shì)出自,年年(nián)岁岁花相似(shì)是谁的诗等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

春有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负,年年岁(suì)岁花相(xiāng)似的全(quán)诗句

  “年(nián)年(nián)岁岁花相似”的全诗(shī)解释是:

  洛阳城东的桃花李花随风飘转,飞来飞去,不(bù)知(zhī)落入了谁家?

  洛阳(yáng)女子有着娇艳的(de)容颜(yán),独坐院(yuàn)中(zhōng),看着零落(luò)的桃李花而长声(shēng)叹息(xī)。

  今年我(wǒ)在这里看(kàn)着桃花李(lǐ)花(huā)因凋零(líng)而颜色衰(shuāi)减,明年花开时节不知(zhī)又有谁(shuí)还能看见那(nà)繁花似锦的胜况?

  故人现在已(yǐ)经(jīng)不(bù)再悲叹洛阳城东凋零的(de)桃李(lǐ)花了,而今人却(què)依旧对着随风飘零(líng)的(de)落花(huā)而伤怀。

  年(nián)年岁岁繁花依(yī)旧,岁岁年年看(kàn)花之人却不相同。

  转告那(nà)些(xiē)正值青(qīng)春年华的红(hóng)颜少年,应该怜悯这(zhè)位(wèi)已是半死之人的白头(tóu)老(lǎo)翁。

  如今他白(bái)发苍苍(cāng),真是可(kě)怜,然而他(tā)从前亦是一位风流倜(tì)傥(tǎng)的红(hóng)颜美少年。

  这白头老翁当年曾(céng)与公子王(wáng)孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏(shǎng)清歌妙舞于落花之(zhī)前(qián)。

  亦曾像东(dōng)汉光禄勋马防那样以(yǐ)锦绣(xiù)装饰池台(tái),又(yòu)如(rú)贵戚梁冀在府第楼阁中到(dào)处涂(tú)画云(yún)气神仙。

  白(bái)头(tóu)老翁如今一(yī)朝卧病在床,便无人(rén)理睬,往昔的三(sān)春行乐、清歌妙舞如今(jīn)又到哪(nǎ)里去了呢?

  而美人(rén)的青春(chūn)娇颜同样又能保(bǎo)持几时?须臾(yú)之(zhī)间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了。

  只见那古(gǔ)往今(jīn)来(lái)的歌舞之地(dì),剩下的只有黄昏的鸟雀(què)在空自悲啼。

  出自唐代诗人(rén)刘(liú)希夷《代悲白(bái)头翁》。

原文:

  洛阳城东桃李花(huā),飞来飞去落谁家?

  洛阳女儿惜颜色,坐(zuò)见落(luò)花长叹息。

  今年(nián)花落颜(yán)色改,明年花开复谁在?

  已见松柏摧为薪,更闻桑田变(biàn)成海。

  古(gǔ)人(rén)无复洛城东,今人还对落花(huā)风。

  年(nián)年岁岁花相似,岁岁(suì)年(nián)年(nián)人不同(tóng)。

  寄言(yán)全盛红颜子,应(yīng)怜半死(sǐ)白头(tóu)翁。

  此翁白头真可怜(lián),伊昔红颜美少年(nián)。

  公子王孙芳树(shù)下,清(qīng)歌(gē)妙舞落花前。

  光(guāng)禄池(chí)台(tái)文锦绣,将(jiāng)军楼阁画神仙(xiān)。

  一朝卧(wò)病无(wú)相识,三春行(xíng)乐在(zài)谁(shuí)边?

  宛转蛾眉能几时?须臾(yú)鹤发乱如(rú)丝。

  但看古来(lái)歌(gē)舞地,唯有黄昏鸟雀悲。

  

  注释:

  1、松柏摧为薪:松(sōng)柏(bǎi)被砍伐作柴薪(xīn)。

  2、光禄:光禄(lù)勋。

  3、文锦绣(xiù):指以锦绣(xiù)装饰(shì)池台(tái)中(zhōng)物。

  4、将(jiāng)军:指东汉贵戚梁冀,他曾为大将(jiāng)军。

  5、宛转蛾眉:本为(wèi)年轻女子(zi)的面(miàn)部画妆,此代指青春年华。

  6、须臾:一会儿。

  7、鹤(hè)发(fā):白(bái)发。

  赏析:

   诗的前(qián)半写洛阳(yáng)女子(zi)感伤(shāng)落花,抒发人生短促、红颜(yán)易老的感(gǎn)慨;

  后(hòu)半写(xiě)白头老翁遭(zāo)遇沦落,抒(shū)发世事变迁、富贵无(wú)常的感慨,以“但(dàn)看(kàn)古来歌舞(wǔ)地,惟(wéi)有黄昏鸟雀悲(bēi)”总结全(quán)篇意旨。

  在(zài)前后的过渡,以“寄(jì)言全盛(shèng)红颜(yán)子(zi),应(yīng)怜(lián)半死(sǐ)白头翁”二句,点出红颜女子的(de)未(wèi)来不免是白(bái)头老翁的今日(rì),白头老翁(wēng)的往昔实即(jí)是(shì)红颜(yán)女子的今日。

  诗(shī)人把红颜女子和白头老(lǎo)翁的具体命(mìng)运加(jiā)以典型(xíng)化,表现出这是一(yī)大群处于(yú)封(fēng)建(jiàn)社会(huì)下层的男女(nǚ)老少的共同命运,因而提出(chū)应该同病相怜,具有“醒世”的作用。

   “洛阳城东(dōng)桃(táo)李花,飞来飞去落谁家”,诗(shī)的开(kāi)头(tóu)两句,描绘(huì)洛(luò)阳城东暮春景(jǐng)色(sè)。

  洛阳是唐代的东(dōng)都,十分繁华;

  繁(fán)华(huá)的都市盛开着艳丽的鲜花,满城春色,生气勃(bó)勃(bó),令(lìng)人心醉神(shén)往。

  然(rán)而时光易逝,此时的(de)洛阳已(yǐ)是落花季节,桃(táo)李纷飞,不知飘向(xiàng)何处。

  这两句是诗的(de)起兴。

  下文表达的对(duì)大(dà)好(hǎo)春光、妙龄红颜的(de)憧憬和留恋(liàn),对桃李花落、青春易(yì)逝(shì)的感伤和惋(wǎn)惜,都是由此生发开来(lái)的。

   “洛阳(yáng)女儿惜(xī)颜色(sè)”以下十(shí)句,写年(nián)轻的洛(luò)阳(yáng)女(nǚ)儿面对漫天飞舞的(de)落花生(shēng)出(chū)无限(xiàn)感慨。

  洛阳(yáng)女儿(ér)所(suǒ)感伤的,实际上是(shì)由大(dà)自(zì)然的变化而联想到美(měi)的(de)短(duǎn)暂和(hé)人的(de)生命的(de)有限。

  “今年(nián)花(huā)落颜(yán)色改,明年花开复谁在?”表现(xiàn)的(de)是因为(wèi)春光(guāng)的流逝而感叹红颜易老、生命(mìng)无常的(de)心理。

  “松柏摧为薪”句(jù),运用比(bǐ)喻,形象地表现世事(shì)变化很大。

  “古(gǔ)人无复洛城东,今人还对(duì)落花风”则揭示人生易(yì)逝、宇宙永恒的客观规律(lǜ)。

  “年年岁岁花相似(shì),岁岁年(nián)年人不同”两句,以(yǐ)优美(měi)、流畅(chàng)、工整的对句集中地表现青春易老世(shì)事无常的(de)感叹(tàn),富于诗(shī)的意境,且具有哲(zhé)理性(xìng),历来(lái)广为传诵。

   “寄言全盛(shèng)红颜子”以下十(shí)句(jù),概括叙述白头(tóu)翁一生的经历。

  白头老(lǎo)翁曾是一个美(měi)貌(mào)少年,从前(qián)他也常(cháng)和公子王(wáng)孙(sūn)一(yī)起,在树下花(huā)前歌舞游(yóu)乐。

  “光禄池台(tái)文锦绣(xiù)”两句(jù),以(yǐ)历(lì)史上权臣贵戚的(de)豪华(huá)奢侈,表(biǎo)现白头(tóu)翁曾经历过的一段(duàn)富(fù)贵生(shēng)活(huó)。

  然而,一旦生病衰老(lǎo),就(jiù)无人(rén)理(lǐ)睬(cǎi),三春(chūn)行乐只好让给别人了。

  这一段通过描写白(bái)头翁(wēng)从红颜(yán)到老病、从(cóng)游乐到(dào)孤苦的(de)生活,不仅表示了诗人对青春红颜(yán)、清歌妙舞(wǔ)的(de)眷恋、向往(wǎng),对垂老白头翁(wēng)的怜(lián)悯、同(tóng)情,同时进一步抒发了对美的短暂和(hé)生命的(de)有限(xiàn)的感慨,从(cóng)而(ér)增强了诗歌的艺(yì)术感染力(lì)和哲(zhé)理性。

   结尾四句点明主(zhǔ)旨,收束全诗。

  “宛转蛾眉能(néng)几时?须臾(yú)鹤发乱如(rú)丝”两句感叹(tàn)美(měi)貌(mào)的少(shǎo)女转眼之间(jiān)将化(huà)作(zuò)白发岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文的老妇(fù),惋惜(xī)青春难驻。

  “但看(kàn)古(gǔ)来(lái)歌舞地,唯有黄昏鸟(niǎo)雀(què)悲”两句,一切都如(rú)同(tóng)过眼云(yún)烟,迅(xùn)速消失了!往(wǎng)日繁华热闹的(de)游(yóu)乐场所,如今只有几只离群的鸟雀(què)在清冷的暮蔼中发出(chū)几声凄苦的悲鸣(míng)。

  末(mò)句(jù)的最后一个(gè)“悲”字(zì),是此诗(shī)的基调。

   诗的前半首化(huà)自东汉(hàn)宋(sòng)子侯的乐府歌(gē)辞《董娇娆》,但(dàn)经过刘(liú)希夷的再创作,更(gèng)为概括典型。

  作为前半的结语,“年年岁(suì)岁”二句是精警的(de)名句,它比喻精当(dāng),语言精粹,令人警省。

  “年年岁岁”“岁岁(suì)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文年年”的颠倒重复,不仅排沓回荡(dàng),音(yīn)韵优美,更在(zài)于强调了时(shí)光流逝(shì)的无情事实和听(tīng)天由命的无奈情绪,真实动情。

  “花相似”、“人不同”的形象比喻(yù),突出(chū)了花(huā)卉盛衰有(yǒu)时而人(rén)生青春不再的对比,耐(nài)人寻味。

  结合后(hòu)半(bàn)写白头老翁的遭遇,可以体(tǐ)会到,诗(shī)人(rén)不(bù)用(yòng)“女子”和“春花”对比,而(ér)用泛指名词“人”和“花(huā)”对比,不仅是(shì)由于七言诗字数的限(xiàn)制(zhì),更由(yóu)于要(yào)包括所有不能掌握自己命运的可怜(lián)人,其中(zhōng)也包括了诗人自己。

  也许,因(yīn)此产生了(le)不少关于这诗的附会传(chuán)说。

  这类无稽(jī)之(zhī)谈(tán)的产生(shēng)与流传,既反映人们爱惜诗人的才华(huá),同情他(tā)的不幸(xìng),也表明这诗情调也过于(yú)伤感了。

   此(cǐ)诗融会汉魏(wèi)歌(gē)行、南朝(cháo)近体及梁、陈(chén)宫体的艺术经(jīng)验,而自成一种(zhǒng)清丽婉(wǎn)转的(de)风(fēng)格。

  它还汲取乐(lè)府诗的叙事间发议论、古诗的(de)以叙事方式抒情的手法,又(yòu)能(néng)巧(qiǎo)妙交织(zhī)运(yùn)用(yòng)各种(zhǒng)对比(bǐ),发挥对偶、用(yòng)典的长处,是这诗艺术(shù)上的突出(chū)成就。

  刘希(xī)夷(yí)一(yī)生遭(zāo)遇压抑,是他产生(shēng)消极感伤情绪的思想(xiǎng)根源。

  这(zhè)诗(shī)浓厚(hòu)的感伤情绪,反映了封(fēng)建(jiàn)制度束缚戕害人才的事实。

  创作背景(jǐng):

  这是一首拟古乐(lè)府诗。

  《白头(tóu)吟》是汉乐(lè)府相和歌楚调曲旧(jiù)题,古(gǔ)辞写一个女子向遗弃她的情人(rén)表示决(jué)绝(jué)。

  刘(liú)希夷(yí)这(zhè)首诗则从女子写到老(lǎo)翁,咏(yǒng)叹(tàn)青春易逝、富贵无常。

  构(gòu)思(sī)独创,抒情(qíng)宛转,语(yǔ)言优美,音韵和谐(xié),艺术性较高,在初唐即受推崇,历(lì)来传为名篇(piān)。

  作者简(jiǎn)介:

  刘希夷(约651年—约680年),唐朝诗人(rén)。

  一(yī)名庭(tíng)芝,字延之(zhī)(一作庭芝),汉(hàn)族,汝州(今河南省汝州市)人。

  高宗上(shàng)元二年(nián)进士(shì),美姿容,好谈笑,善弹琵琶。

  其诗(shī)以歌行(xíng)见长(zhǎng),多写闺情,辞意柔婉华丽,且(qiě)多感(gǎn)伤情调(diào)。

  延之少有文华(huá),落魄不拘(jū)常格,后为舅舅宋(sòng)之问所害,死时年(nián)未三十。

  原有集,已失传。

春(chūn)有约,花不(bù)误(wù),岁(suì)岁年年不相负什么意思?

  春有约,花(huā)不(bù)误,岁岁年年不相(xiāng)负的(de)意思是(shì):

  自己和相爱(ài)的人,就像每(měi)年春季如(rú)约(yuē)而至,到(dào)了花期都彼此不(bù)相(xiāng)辜负一样,年年岁岁(suì)岁岁年年!永(yǒng)远相爱。

  花事未了,山河依旧。

  我在岁月的渡口,种下一路花香(xiāng)。

   风(fēng)有约,花不误,岁岁如此,永不相负。

  “风有信,花(huā)州孝不误,岁岁如此,永不相(xiāng)负。

  ”“二(èr)十四番(fān)花信风”是中国(guó)人特有的花事时间,花(huā)信从大寒梅(méi)花(huā)开始,一(yī)节三(sān)候,一候(hòu)一花,直(zhí)到谷雨(yǔ)牡丹花结束,共有(yǒu)二十四番花信。

  伴(bàn)随花信的风也逐渐由北风变成了东(dōng)风,冰雪的世界(jiè)也就变为(wèi)烂漫(màn)的原野。


  这个句子的出处是

  出自一幅民间(jiān)的对联春(chūn)有约,花不误,年年(nián)岁岁(suì)不相负;你若约,我不误,岁岁年年(nián)人(rén)如初(chū)

   这(zhè)幅对联借此表(biǎo)白意图(tú)是

  自己(jǐ)和(hé)相爱的人,就像每租运年(nián)春季如(rú)约而至(zhì),到了(le)花期都彼(bǐ)此不相辜负一(yī)样枯型丛,年没樱年岁岁岁岁年年!永远(yuǎn)相爱。


  扩展资料(liào) 参考理解

  俗话说:“花(huā)木管时令,鸟鸣报(bào)农时”,自(zì)然界的花草(cǎo)树木(mù)、飞禽走兽,都是按照(zhào)一定的季节时(shí)令(lìng)而(ér)活(huó)动的,其活动与气(qì)候变化息(xī)息相关(guān)。

  因此,它们的各种活动便(biàn)成了季节的标志(zhì),如(rú)植物(wù)的萌芽、发(fā)叶、开花、结果、叶(yè)黄(huáng)和叶落;动物(wù)的(de)蛰眠、复苏、始鸣(míng)、繁育、迁徙等,都与气候变化相关灶伍,人(rén)们把大(dà)自然的这些节律(lǜ)现(xiàn)象叫做物候(hòu)。

  两千多年前,华夏祖(zǔ)先观(guān)察(chá)自然(rán)的变化,发明了“二十四节气”和“七十(shí)二候”。

  五天为(wèi)一候,三候为一节气(qì)。

  立(lì)春册辩稿的(de)三候分别(bié)为:“一(yī)候东风解冻,二候(hòu)蛰虫(chóng)始(shǐ)振,三候鱼(yú)陟负冰”,每候都有(yǒu)某(mǒu)种花(huā)卉(huì)绽蕾开放。

  立(lì)春三候对应的(de)花信分别为“一候(hòu)迎春(chūn),二候樱桃,三候望春”。

  春有约,花不误,年年岁岁不(bù)相(xiāng)负,年年岁(suì)岁花(huā)相似(shì)的(de)全诗句是“年年岁(suì)岁花相似(shì)”的全诗解释(shì)是(shì):洛阳城东的(de)桃(táo)花(huā)李花随(suí)风(fēng)飘(piāo)转,飞来飞(fēi)去(qù),不(bù)知(zhī)落(luò)入(rù)了(le)谁(shuí)家?洛阳女子有着娇艳的容(róng)颜,独坐院中,看着零(líng)落的桃李(lǐ)花而长声叹息的。

  关于春有约(yuē),花不误,年年岁岁不相负(fù),年年岁岁花相似的(de)全(quán)诗句以及(jí)春有(yǒu)约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁(suì)岁花相似代表什么意思(sī),年年岁岁(suì)花相似的(de)全诗句,年年岁岁花相似出自,年年岁岁(suì)花相似是谁的诗等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

春有(yǒu)约(yuē),花不误,年(nián)年岁(suì)岁不相负,年年(nián)岁(suì)岁花相似的全诗句

  “年(nián)年岁岁花相似”的全诗解释是:

  洛阳城东的桃(táo)花(huā)李花随风飘(piāo)转,飞来飞去,不(bù)知落(luò)入了谁(shuí)家?

  洛(luò)阳女子有(yǒu)着(zhe)娇艳的(de)容颜,独坐院(yuàn)中,看着零(líng)落的桃李花而长(zhǎng)声叹息。

  今年(nián)我在这里看着桃(táo)花李(lǐ)花因(yīn)凋零而颜(yán)色衰减,明年花(huā)开时节(jié)不知(zhī)又有(yǒu)谁还(hái)能看(kàn)见(jiàn)那(nà)繁(fán)花(huā)似(shì)锦的(de)胜况?

  故人(rén)现在已(yǐ)经不再悲(bēi)叹洛(luò)阳(yáng)城东凋零的(de)桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤(shāng)怀。

  年年岁岁繁(fán)花依旧,岁岁年年看花之人(rén)却不相(xiāng)同。

  转告那(nà)些正值青春(chūn)年华的红颜少年(nián),应该怜悯(mǐn)这位已是半死之人的白头老翁。

  如今他白发苍苍,真是可(kě)怜(lián),然而他从前亦是一位风流(liú)倜(tì)傥的红颜美少(shǎo)年。

  这白头老翁当(dāng)年曾与(yǔ)公子王孙寻欢作乐于(yú)芳树(shù)之下(xià),吟赏清(qīng)歌(gē)妙舞于落花之(zhī)前。

  亦曾像东汉(hàn)光禄勋(xūn)马防那样以锦绣装饰池台(tái),又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云(yún)气神仙。

  白头老(lǎo)翁如(rú)今一(yī)朝卧(wò)病(bìng)在(zài)床,便无人理睬,往昔的三(sān)春行乐、清歌妙舞如今又到哪里(lǐ)去了呢?

  而(ér)美人的青春(chūn)娇颜同样又能保持(chí)几时?须(xū)臾之间,已(yǐ)是鹤发蓬乱(luàn),雪白如(rú)丝了(le)。

  只见那古往(wǎng)今(jīn)来(lái)的(de)歌舞之地,剩(shèng)下的只有黄昏的鸟雀在空(kōng)自悲啼。

  出自唐代诗人刘希夷《代悲白头翁(wēng)》。

原文(wén):

  洛(luò)阳(yáng)城(chéng)东桃(táo)李花,飞来(lái)飞去落谁家?

  洛阳女儿惜(xī)颜色,坐(zuò)见(jiàn)落花长叹息。

  今年花(huā)落颜色改,明(míng)年花开复谁在(zài)?

  已见松柏(bǎi)摧为薪,更闻桑田变成海。

  古(gǔ)人无复(fù)洛城东,今人(rén)还对落花(huā)风。

  年(nián)年岁(suì)岁花(huā)相似,岁(suì)岁年年人不同。

  寄言全(quán)盛(shèng)红(hóng)颜子,应怜(lián)半(bàn)死白(bái)头翁。

  此(cǐ)翁白头真可怜,伊昔红(hóng)颜美少年。

  公子王孙(sūn)芳树下(xià),清歌妙舞落花(huā)前。

  光禄(lù)池台文(wén)锦绣(xiù),将军楼(lóu)阁画神仙。

  一朝(cháo)卧病无相识,三春行(xíng)乐在谁边?

  宛转蛾眉能几时?须臾(yú)鹤(hè)发(fā)乱(luàn)如丝。

  但(dàn)看古来(lái)歌舞(wǔ)地,唯有黄昏鸟(niǎo)雀悲。

  

  注释:

  1、松(sōng)柏摧为薪:松柏被(bèi)砍伐作柴薪(xīn)。

  2、光禄:光禄勋(xūn)。

  3、文锦绣(xiù):指以锦绣(xiù)装饰池台中(zhōng)物。

  4、将军:指东(dōng)汉贵戚梁冀,他曾为大将军(jūn)。

  5、宛转蛾眉:本(běn)为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华(huá)。

  6、须臾:一会(huì)儿。

  7、鹤发(fā):白(bái)发。

  赏析:

   诗的前(qián)半写洛阳女子感伤(shāng)落花,抒发人生短(duǎn)促、红(hóng)颜易老的感慨;

  后(hòu)半(bàn)写白头老翁(wēng)遭遇(yù)沦落,抒发世事变(biàn)迁、富贵无常的感慨,以(yǐ)“但看古来(lái)歌(gē)舞地,惟有黄(huáng)昏鸟雀悲”总结(jié)全篇意(yì)旨(zhǐ)。

  在(zài)前(岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文qián)后的过渡,以“寄言全盛(shèng)红颜子,应(yīng)怜半死白头翁(wēng)”二句,点出(chū)红颜女子(zi)的未来不免是白头老翁的今日,白头老翁的往昔实即是红颜女子的今日。

  诗(shī)人把红颜女(nǚ)子和(hé)白(bái)头老翁的具(jù)体命运加(jiā)以典型(xíng)化,表(biǎo)现出这是一(yī)大群处于封建社会下层(céng)的男女老少的共同(tóng)命运,因而提出应(yīng)该同病相怜,具(jù)有“醒世”的作用。

   “洛(luò)阳城东桃李(lǐ)花,飞来(lái)飞去落谁家”,诗的(de)开头两句,描(miáo)绘洛阳城东暮春(chūn)景色(sè)。

  洛阳是唐代的(de)东都,十分(fēn)繁华(huá);

  繁(fán)华的都市盛开着艳丽(lì)的鲜花(huā),满城春色(sè),生(shēng)气勃勃(bó),令人(rén)心醉(zuì)神往。

  然而(ér)时光易(yì)逝(shì),此时(shí)的(de)洛阳已(yǐ)是落花(huā)季节,桃(táo)李纷飞,不知飘向何(hé)处。

  这两句(jù)是诗的起兴。

  下文表(biǎo)达的对(duì)大好春光(guāng)、妙龄红(hóng)颜的憧憬和(hé)留恋,对桃李花落(luò)、青春易逝的感(gǎn)伤和惋惜,都是由此生(shēng)发开来的。

   “洛阳女(nǚ)儿(ér)惜颜色”以下十句,写(xiě)年轻(qīng)的洛阳(yáng)女儿(ér)面(miàn)对漫天飞(fēi)舞(wǔ)的落花(huā)生出无(wú)限感慨。

  洛阳(yáng)女儿所(suǒ)感伤的(de),实际上是由大(dà)自然的变化而联想(xiǎng)到美的短暂和人的生命的有限。

  “今年花落(luò)颜(yán)色改(gǎi),明(míng)年花(huā)开复谁在?”表现的是因为(wèi)春光(guāng)的流(liú)逝而感叹(tàn)红颜易(yì)老、生(shēng)命无常的心理。

  “松(sōng)柏摧(cuī)为薪”句(jù),运用比喻,形(xíng)象地(dì)表现世事(shì)变化很大(dà)。

  “古(gǔ)人(rén)无(wú)复洛城东,今人还对(duì)落(luò)花风”则揭(jiē)示人生易逝、宇(yǔ)宙永(yǒng)恒的客观规(guī)律。

  “年年岁岁花(huā)相似,岁岁年年人(rén)不同”两句,以优美、流畅(chàng)、工整的对句(jù)集(jí)中地表(biǎo)现青春易(yì)老世事无(wú)常(cháng)的感叹,富于(yú)诗的意境(jìng),且具有哲(zhé)理性(xìng),历来广为传诵(sòng)。

   “寄言全盛红颜子”以(yǐ)下十(shí)句,概括(kuò)叙述白头翁(wēng)一(yī)生(shēng)的经历。

  白头老翁曾是一(yī)个美貌(mào)少(shǎo)年,从(cóng)前他(tā)也(yě)常和公子王孙一起,在树下花前歌舞游乐。

  “光禄池台文(wén)锦(jǐn)绣(xiù)”两句,以(yǐ)历史上权(quán)臣(chén)贵戚的豪华(huá)奢(shē)侈,表现白(bái)头翁曾经历过的一(yī)段(duàn)富贵生活。

  然而,一旦生病衰老,就无人理睬,三春行(xíng)乐(lè)只好让给别(bié)人(rén)了。

  这(zhè)一段通过描写白头(tóu)翁从红颜到老病、从游(yóu)乐到孤苦的生活,不仅表(biǎo)示(shì)了诗人对(duì)青(qīng)春红颜、清歌妙(miào)舞的眷恋、向往,对(duì)垂(chuí)老白头翁的(de)怜悯(mǐn)、同情(qíng),同(tóng)时进一步(bù)抒发了对美的短暂和生命的(de)有限的感(gǎn)慨,从而(ér)增强了诗歌(gē)的艺术感染力和哲理性。

   结尾四句点明主(zhǔ)旨,收束全诗。

  “宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝”两句(jù)感叹美貌的(de)少女转眼(yǎn)之间将化作(zuò)白发的老妇,惋惜青春难驻。

  “但看古来歌舞地(dì),唯有黄昏鸟雀(què)悲”两(liǎng)句,一(yī)切(qiè)都如同(tóng)过(guò)眼云烟(yān),迅速消失了!往日繁华(huá)热闹的游乐场所,如今只有几只离群(qún)的(de)鸟雀在清冷的暮蔼中发出几(jǐ)声(shēng)凄苦的悲(bēi)鸣。

  末(mò)句的最后一个“悲(bēi)”字,是此(cǐ)诗(shī)的基调。

   诗的前半首化自东汉宋子(zi)侯的乐府歌(gē)辞(cí)《董娇娆》,但经(jīng)过刘希夷的(de)再创作,更为概括典型(xíng)。

  作为前半的结语,“年年岁岁”二(èr)句是精(jīng)警的名句,它比喻精当,语(yǔ)言精粹(cuì),令人(rén)警省(shěng)。

  “年年(nián)岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅(jǐn)排(pái)沓回荡,音韵优美,更在(zài)于(yú)强(qiáng)调了时(shí)光流逝的无情事实和听天(tiān)由命的无奈(nài)情(qíng)绪(xù),真实(shí)动情。

  “花相(xiāng)似”、“人不同”的(de)形(xíng)象比喻,突(tū)出了花卉盛(shèng)衰有时而(ér)人生(shēng)青(qīng)春不再的对比,耐(nài)人寻味(wèi)。

  结合(hé)后(hòu)半写白(bái)头老翁(wēng)的遭遇(yù),可以体(tǐ)会到,诗人不用“女子”和“春花”对比,而用泛指(zhǐ)名词“人”和“花”对比,不(bù)仅(jǐn)是由于七言诗字(zì)数(shù)的限(xiàn)制(zhì),更由于要(yào)包括所有不能掌握自己命运的可怜(lián)人(rén),其中也包括(kuò)了诗(shī)人(rén)自己。

  也许(xǔ),因(yīn)此产(chǎn)生了不少关于这诗的(de)附会传说(shuō)。

  这类无稽之谈的(de)产生(shēng)与流传,既反映人们(men)爱惜诗人的(de)才华,同情他的不幸,也表明这诗(shī)情调也(yě)过(guò)于(yú)伤感了。

   此诗融会汉(hàn)魏歌行、南朝(cháo)近(jìn)体及梁、陈宫体(tǐ)的艺术经验,而自成一种清丽(lì)婉转的(de)风格。

  它还(hái)汲取乐府诗(shī)的叙事间发议论、古诗(shī)的(de)以(yǐ)叙事方式抒情(qíng)的手(shǒu)法,又能巧(qiǎo)妙交织运用各种对比(bǐ),发挥对偶(ǒu)、用(yòng)典的长处,是这诗艺术上的(de)突出成就。

  刘(liú)希夷一生(shēng)遭遇压抑(yì),是(shì)他产生消极感伤情绪的思想根源。

  这诗浓厚(hòu)的感伤情绪(xù),反映了封建制度束缚戕害人才的事实。

  创作(zuò)背景:

  这是一首(shǒu)拟(nǐ)古乐(lè)府诗(shī)。

  《白头吟》是汉乐府相和歌楚调(diào)曲(qū)旧题,古辞写一个(gè)女子向遗(yí)弃她的情人表示决绝。

  刘希夷这(zhè)首诗则从女子写到老翁(wēng),咏叹青(qīng)春易(yì)逝、富贵无常。

  构思独创,抒(shū)情宛转(zhuǎn),语言优美,音韵和谐,艺术(shù)性较高(gāo),在初(chū)唐即受推崇,历来传(chuán)为名篇(piān)。

  作(zuò)者简介(jiè):

  刘(liú)希夷(约(yuē)651年—约680年),唐朝(cháo)诗(shī)人。

  一名庭(tíng)芝,字延之(一作庭芝(zhī)),汉族,汝州(今(jīn)河南省汝(rǔ)州市)人(rén)。

  高宗上元二年进(jìn)士,美姿容,好谈(tán)笑(xiào),善(shàn)弹琵琶。

  其诗以歌(gē)行见长,多(duō)写闺情,辞意(yì)柔婉华丽,且多感伤情(qíng)调。

  延之少有文(wén)华,落魄不(bù)拘(jū)常(cháng)格,后为(wèi)舅舅宋之问所(suǒ)害,死时年(nián)未三十。

  原有集,已失(shī)传。

春有(yǒu)约,花不误,岁(suì)岁年(nián)年不相(xiāng)负什么意思(sī)?

  春(chūn)有(yǒu)约,花(huā)不误,岁岁年年不相负(fù)的意思是:

  自(zì)己和相爱的人,就像每(měi)年春季如约而至(zhì),到了花期都彼此(cǐ)不相辜(gū)负一样,年年岁(suì)岁岁岁(suì)年(nián)年!永远相爱(ài)。

  花事未了,山河依旧(jiù)。

  我在岁月的(de)渡口,种下(xià)一路花香。

   风有约,花不误,岁岁如此,永不相负。

  “风有(yǒu)信(xìn),花州孝不误(wù),岁岁如此(cǐ),永不相负。

  ”“二(èr)十四番(fān)花信风”是中国人特有的花事时(shí)间(jiān),花信(xìn)从大(dà)寒梅花开始,一(yī)节三候,一候(hòu)一(yī)花,直到谷雨(yǔ)牡丹花结束,共有二十四(sì)番(fān)花信。

  伴随花信(xìn)的风也(yě)逐渐由北风(fēng)变(biàn)成了东风(fēng),冰(bīng)雪的(de)世界也就(jiù)变为烂漫(màn)的原野。


  这个句子的出(chū)处是

  出自一(yī)幅民(mín)间(jiān)的对(duì)联春有约,花(huā)不误,年年岁岁不相负;你若(ruò)约,我不误,岁岁(suì)年年人如(rú)初

   这幅对(duì)联借此表白意(yì)图是(shì)

  自己(jǐ)和(hé)相爱的人(rén),就像每租运年春季如(rú)约而至,到了(le)花(huā)期都彼(bǐ)此不(bù)相辜负(fù)一样枯型(xíng)丛,年没(méi)樱年岁(suì)岁岁岁(suì)年年!永远相爱。


  扩展(zhǎn)资料 参考理(lǐ)解

  俗话说:“花木管(guǎn)时令(lìng),鸟鸣报农时”,自(zì)然界的花草(cǎo)树木、飞禽(qín)走兽(shòu),都是(shì)按照一定的季节(jié)时令而活动的,其活动与气候变化息(xī)息(xī)相关(guān)。

  因此(cǐ),它们的各种活(huó)动(dòng)便成(chéng)了季节的标(biāo)志,如植物(wù)的(de)萌芽、发叶(yè)、开花、结果(guǒ)、叶黄和叶落;动(dòng)物的(de)蛰(zhé)眠、复苏(sū)、始鸣、繁育、迁徙等(děng),都与(yǔ)气(qì)候变化相关灶伍,人们把大自然的这些节律现象叫(jiào)做物候。

  两(liǎng)千多(duō)年前,华夏(xià)祖先观察自然的变化(huà),发明了“二十四节气”和(hé)“七十(shí)二候”。

  五天(tiān)为一候,三候为(wèi)一节气。

  立春册辩稿的(de)三候分(fēn)别为:“一候东风解冻,二候蛰虫始振,三候鱼陟负冰(bīng)”,每候(hòu)都有某(mǒu)种花卉绽蕾开放。

  立春三候对应的花信分别为“一候迎春,二候(hòu)樱(yīng)桃,三候望春”。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=