太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

回族女人为什么离婚少

回族女人为什么离婚少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算(suàn)损害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的(de)人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的(de),为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格(gé)不(bù)一(yī)致(zhì),是(shì)物(wù)品的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们(men)平列等(děng)同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观(guān)点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的(de)研究、认(rèn)回族女人为什么离婚少识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式(shì)产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是(shì)伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

 回族女人为什么离婚少 使(shǐ)用脑力的人统治别人(r回族女人为什么离婚少én),弯咐局使用体力(lì)的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都没(méi)有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 回族女人为什么离婚少

评论

5+2=