太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班

戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班>

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容易的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不(bù)会(huì)不同,国(guó)都里就没(méi)有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的农业(yè)社(shè)会和农业思(sī)想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

<戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班p>  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国(guó)人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 戴自动蝴蝶去上班感受,带自动蝴蝶去上班

评论

5+2=