九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示(shì)是(shì)九方皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质(zhì)的。
关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文注释启示,九方皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示
九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);
视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可(kě)以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”
伯乐回答(dá)说:“一(yī)般的良(liáng)马是(shì)可以从外(wài)形容貌筋骨(gǔ)上观(guān)察出来的。
天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一(yī)样地快(kuài),而且尘土不扬,不留足(zú)迹。
我的(de)子侄们都是些才智(zhì)低下(xià)的(de)人(rén),可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方法,不能(néng)告诉他们识别天下难得(dé)的好(hǎo)马的(de)方法。
有个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的(de)人,他(tā)观察识(shí)别天下(xià)难(nán)得的好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派他(tā)去(qù)寻(xún)找好马。
过了(le)三(sān)个月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯(chún)黑色(sè)的(de)公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道(dào),他(tā)怎么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过(guò)我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;
明悉它的内部(bù),而(ér)忘记(jì)了它的(de)外表。
九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见(jiàn)的;
只观察他所(suǒ)需要(yào)观察的(de),而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。
像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然是一(yī)匹天下难得(dé)的好马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)告诉我们看问(wèn)题(tí)要抓住(zhù)事(shì)物本(běn)质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑。
下面为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考。
《九方皋相(xiāng)马》文(wén)言文翻译(yì)
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能(néng)够继(jì)承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。
而(ér)那天下难(nán)得的千(qiān)里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有(yǒu)若无,若隐若现。
像这(zhè)样(yàng)的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是才(cái)能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭(píng)自己相(xiāng)马的经验来判断,他(tā)们(men)是无法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在(zài)过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的(de)人(rén),他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便(biàn)召(zhào)见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。
九方皋(gāo)到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已(yǐ)经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么(me)样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却(què)是一匹黑色的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连(lián)马的(de)毛色与公母都(dōu)分埋(mái)宴(yàn)昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记了它的(de)外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需(xū)要观察的。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价值(zhí),远(yuǎn)远高于千里马(mǎ)的价(jià)值(zhí)!”
把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回(huí)来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马。
文言文(wén)原文(wén)
秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡(wáng)若失(shī)。
若(ruò)此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也,请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆(mù)公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相马(mǎ)》的(de)寓(yù)意
九方(fāng)皋相马寓(yù)指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本(běn)质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列子》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文化史(shǐ)上著名(míng)的(de)典籍,属于(yú)诸家学派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子后学著作的汇编。
全书八篇(piān),一百(bǎi)四(sì)十(shí)章,由(yóu)哲理散文、寓言故(gù)事、神话(huà)故事、历史(shǐ)故事(shì)组(zǔ)成。
而(ér)基(jī)本上(shàng)则以寓(yù)言形式来(lái)表达精微的(de)哲理。
共有神话、寓言(yán)故事一(yī)百零(líng)二(èr)个。
如《黄帝(dì)篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。
这(zhè)些神(shén)话、寓(yù)言(yán)故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧(huì)的光芒。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马出自(zì)《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本质的。
关于(yú)九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启示以及九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)读音等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启(qǐ)示(shì)
九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣(chén)有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行(xíng)求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知也(yě)?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而(ér)无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);
视其所视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下之马(mǎ)也。
九方皋相马译文秦(qín)穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去(qù)寻找好马(mǎ)的呢?”
伯(bó)乐回(huí)答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上观察出来(lái)的。
天下难(nán)得的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。
这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足迹。
我的(de)子侄们都是些才智(zhì)低下的人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的(de)良马的方(fāng)法,不能(néng)告诉(sù)他们识别天下难得的好马的方(fāng)法。
有个(gè)曾(céng)经(jīng)和我一起担柴(chái)挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别(bié)天下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ)的本领绝(jué)不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。
过了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”
伯(bó)乐长叹(tàn)了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样(yàng)的境(jìng)界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃至无(wú)数(shù)倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他所观(guān)察地(dì)是马的(de)天赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之处;
明(míng)悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外(wài)表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要(yào)看见的(de),看不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;
只观察他所需要观察(chá)的,而遗(yí)漏了(le)他所不需要观察(chá)的(de)。
像(xiàng)九方皋这样的相(xiāng)马(mǎ),包含着(zhe)比相(xiāng)马(mǎ)本身价(jià)值更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得的(de)好马。
九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和寓意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参考(kǎo)。
《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言(yán)文翻译
秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了!您的(de)家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其(qí)外表上、筋骨上观(guān)察得出(chū)来。
而那天下难(nán)得的(de)千里马,好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。
像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让人看不(bù)到飞(fēi)扬的(de)尘土(tǔ),寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。
我的孩(hái)子们都是才能低下(xià)的人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那(nà)只能(néng)意会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验(yàn)来判断(duàn),他(tā)们是无法掌握的(de)。
不(bù)过(guò),在过去同我一起挑过菜、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请(qǐng)大(dà)王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn毁掉一个老师最好的办法):“那是(shì)什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。
这(zhè)时候秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯(bó)乐叫(jiào)来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人(rén)连(lián)马的毛(máo)色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这时(shí)长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像(xiàng)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的(de)是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得(dé)它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要看见的;只视察他(tā)所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观(guān)察的。
九方皋(gāo)相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”
把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。
三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不(bù)见;视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代(dài)思想(xiǎng)文(wén)化(huà)史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启(qǐ)示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及(jí)列子后学著作的(de)汇编。
全书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事(shì)、神(shén)话故事、历史故事组成。
而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表(biǎo)达精微的哲理(lǐ)。
毁掉一个老师最好的办法 共有神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)一(yī)百零二(èr)个。
如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓(yù)言(yán)故事和哲理散文(wén),篇篇(piān)闪烁着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 毁掉一个老师最好的办法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了